bueno con lo cortos que son los capítulos salen rápido, pero me preocupa a veces la traducción de japones a ingles, hay frases que cuesta traducirlas bien...
Capítulo 29 - Imaginar sin permiso.
Cuando llegué a la cima de la pequeña
montaña (una montaña que no mide ni veinte metros), pude ver el puerto.
Básicamente, a lo largo de la costa de
este país, hay muchos acantilados y rocas como la costa de Rias, no aptos para
que entren barcos, pero con playas de arena y lugares para pescar.
Se dice que nuestro pueblo comenzó a
pescar por casualidad.
Había dieciséis casas densamente
construidas y cuatro barcos en la playa de arena.
Ya que pescan en la mañana, en este
momento estarían manipulando los peces (red de extracción inferior) juntos en
un taller de playa.
Cincuenta metros a la izquierda de la
playa, había un enorme bote junto a un campo rocoso.
“Seguramente parece una isla.”
Está a quinientos metros de aquí, pero
para esta edad pude entender cómo este tamaño es difícil de imaginar.
Parece similar a las naves
occidentales, pero la forma es más parecida a un petrolero (si puedes imaginar
arbitrariamente).
Pensé que solo podría ser tan grande
si era capaz de atracar, pero estaba atracado. Hablaba más de la calidad del
barco y la habilidad de los marineros de que estaba atracado tan bellamente.
Cerca del lugar rocoso había un área
de almacenamiento de carga rápida, y allí se amontonaban muchas cajas.
Cuatro personas patrullaban, hombres
con espadas miraban a su alrededor. Uno de ellos nos notó e informó al resto,
uno de ellos entró en el barco.
“Parecen vigilantes, pero ¿qué están
llevando?”
“No sé qué. Según Naga, queman mucha
madera por la noche para vigilar.”
No es algo ilegal, algún tipo de
artículo metálico importado.
Al bajar la montaña, hay algunos
campos con espacios abiertos y una cabaña de leña.
En el espacio abierto, las jóvenes
trabajaban, algunas salían cuando nos veían.
“¿Alcalde, cuál es el problema?”
Entre ellos, salió la charla más
grande.
“Sobre el barco, ¿ha cambiado algo?”
“No, nada, ah, hubo algo. El capitán
estaba teniendo un problema con un joven. ¿Qué hay de la comida?”
“Señora, ¿cómo está la condición de la
pesquería?”
Pregunté a la dama antes de que el
jefe de la aldea abriera la boca.
“¿Uh? Debido a que el dios del mar ha
estado de buen humor últimamente, hemos tenido una buena captura.”
“¿Están guardando el pescado?”
“No, yo no. Siempre voy al pueblo a
venderlo.”
Incluso si no eres pescador, cualquier
marinero atrapará peces durante un viaje (bueno, lo pincharás con un arpón) y
comerás, el pescado salado también es una dieta bien conservada. No tiene que
ser acumulado. No se comerá si está acumulado o podrías perderlo cuando te
topes con un Dragón de mar. Bueno, no me importa tanto, no quiero el pescado.
Solo me preocupa el acceso de las aldeas a la comida. ¡Es molesto, chicos!
“Ba.”
NT: Ba será como se llama o una
abreviación que no conozco.
“Señora, si tienen una gran captura,
dame más peces. La próxima vez, traeré un jabalí.”
“¡Un jabalí! ¡Eso es genial! ¡Te
prepararé un barril de pescado yo misma!”
En comparación con otras aldeas, la
carne se come frecuentemente, pero la carne sigue siendo un lujo. De niño a
adulto estarías feliz si tuvieras (pollo en la olla) una vez cada tres días.
“Mal, señora...”
“¿Qué estás diciendo? Gracias a ti,
puedo comer carne y los niños trabajan, así que estoy aquí para darte las
gracias.”
Este es el resultado del trabajo
diario. Tú das y obtienes.
“Nos vamos.”
“Oh, me prepararé.”
Le agradeces a la dama y comienzas el
carruaje.
“Jefe del pueblo, no hablaré durante
la discusión, pero si tiene algún problema, lo ayudaré si puedo.”
“¿Es así?”
Mis habilidades de negociación no son
altas. Negocio con el vendedor ambulante Anchan a menudo, y también compro con
el compañero de la caravana. Por lo menos, no voy a hacer el ridículo.
Como el jefe de la aldea lo sabía, le
acompañó.
No hay comentarios:
Publicar un comentario